Истории Донны

Девушкам от девушек

Красивые испанские фамилии: мужские и женские имена с переводами

Изучение происхождения фамилий, распространенных в различных странах, представляет собой увлекательную задачу. Однако, как правило, люди в прошлом не отличались особым креативным подходом к именованию. Испанские фамилии зачастую происходили от имени отца или места рождения, что является характерной чертой для многих народов мира. Профессиональная деятельность также послужила источником новых вторых имен для испанцев.

Особенности испанской фамилии

Характерной чертой испанских фамилий является их двойственность: первая часть обычно происходит от фамилии отца, а вторая – от фамилии матери. Эти части могут соединяться с помощью предлогов «де», «у», «ла», «лас» или «лос».

Фото: img.freepik.com

Когда в семье появляется мальчик, он получает первую часть фамилий обоих родителей. К примеру, сын Хосе Лопес де Кабрера и Марии Санчес у Кампос, названный Родриго, будет носить двойную фамилию – Родриго Лопес де Санчес.

Мужские фамилии в Испании наследуются, и их написание и произношение не различаются от женских.

Выходя замуж, испанки обычно сохраняют свои прежние инициалы. Если женщина решит сменить фамилию, она может взять часть фамилии супруга, например, Мария Санчес у Кампос станет Марией Санчес де Лопес, а ребенок при этом получит имя Родриго Лопес де Санчес.

Интересная особенность наблюдается и в испанских фамилиях. С 1505 года законом предусмотрено, чтобы фамилии братьев и сестер были идентичными. В Испании не принято склонять фамилии, как это делается в России. У россиянок, вступивших в брак, могут возникать забавные ситуации. Например, Хосе Гарсиа, женатый на Елизавете Петровой у Жименес, стал отцом сына Гонсалеса. В соответствии с традиционными испанскими законами, его полное имя будет Гонсалес Гарсиа Петров. Можно обратиться в Российское посольство для получения справки о склонении фамилий и, таким образом, получить мужскую вторую фамилию Петров.

Читать также:  Значение имени Наталья: происхождение, характер и судьба

Что же делать, если чуть позже родится дочь? Фамилии, передающиеся по женской линии, не изменяются, а у детей они должны быть идентичными, поэтому в итоге получится Мирабель Гарсиа Петров. Чтобы избежать подобных неоднозначных ситуаций, разрешается передавать детям фамилию отца в полном объеме.

Следует отметить, что после издания Указа 1492 года, предписывавшего испанским евреям покинуть страну или перейти в христианство, сефарды получили фамилии. Присваиваемые фамилии определялись местом их проживания, хотя подобные фамилии были распространены и среди коренных испанцев.

Популярные фамилии и их значение

Существуют весьма привлекательные фамилии, значение которых в переводе может показаться неожиданным.

Несмотря на это, они довольно популярные:

  • Агилера – выводок;
  • Иглесиас – церковный;
  • Херреро – кузнец;
  • Запатеро – сапожник;
  • Де ла Пенья – из скалы;
  • Крус – пересечение;
  • Морено – смуглый;
  • Кампо – поле;
  • Родригес – это муж, который трудится, пока его близкие проводят время в отдыхе.

Как показывают примеры, испанские фамилии могут состоять не только из имен существительных, но и из прилагательных, а также представлять собой целостные смысловые конструкции. Многие из них звучат весьма мелодично на испанском, однако в некоторых случаях их перевод оказывается не самым удачным.

Некоторые испанские фамилии имеют весьма неожиданные и даже неприятные значения. Так, фамилия Гордо переводится как «толстый», Кальво – как «лысый», а Боррего – как «баранина».

Самые распространенные

Большинство известных и широко используемых в Испании фамилий имеют свое начало от имен:

  • Гарсиа;
  • Мартинес;
  • Гонсалес;
  • Родригез;
  • Фернандес;
  • Лопес;
  • Санчес;
  • Перес;
  • Гомес.

Эти фамилии встречаются в названиях многих городов и населённых пунктов страны, что приводит к формированию длинных и интересных испанских имён, таких как Антонио Родригез де Сан-Хосе. В данном случае заключительная часть указывает на место происхождения владельца фамилии.

Читать также:  Арабские фамилии: красивые мужские и женские варианты с переводами

Обозначающие родство

Когда потребовалось различать Марию или Андреаса, о которых идет речь, испанцы начали использовать имена родителей вместе с конструкциями «эль ихо де» или «уна иха де», что означало «сын» или «дочь».

Подобным образом возникали первые имена, такие как Мария уна ихо де Хосе или Андреас эль ихо де Франсиско. В буквальном переводе эти выражения означали: «Мария, являющаяся дочерью Хосе» и «Андреас, который является сыном Франсиско».

Изначально слова «сын» и «дочь» исключались для облегчения произношения, и по имени определялось, о мужчине или женщине идет речь. Первоначально эти приставки использовались только по отношению к детям Хосе и Франсиско, однако впоследствии они стали фамилиями и передавались по наследству.

Часто можно встретить ошибочное мнение, что приставка «де» указывает на дворянское происхождение или наличие особых привилегий. Однако это не соответствует действительности.

Статус в современной Испании

Согласно законодательству Испании, в официальных документах разрешено указывать не более двух имен и двух фамилий. В прошлом допустилось указывать значительно большее их число. Изначально полагалось, что обилие имен и фамилий отражает социальный статус человека, и чем их больше, тем более известным считается испанец.

В настоящее время, даже при наличии двух фамилий, на официальных мероприятиях принято представляться, упоминая только первую. Супруга, сохранившая девичью фамилию, будет именоваться просто сеньорой с фамилией мужа. К примеру, Исабелла Перес Мартинес, вступив в брак с человеком, носящим фамилию Гарсиа, может подписываться как Исабелла Перес, сеньора Гарсиа.

Испанцы, такие как Андрес Иньеста, Даниэль Педроса, Педро Альмодовар и Пенелопа Крус, будут использовать только первую часть своих фамилий.