Бывают такие подарки от Бога — встречи, которых не планируешь и не ожидаешь, но они, тем не менее, оказываются ключевыми, поворотными моментами в твоей жизни. Именно так год назад я из чистого любопытства кликнула одну ссылку в интернете, а через несколько часов совершенно неожиданно оказалась в греческом городе Превезе.
- Мое внимание привлек анонс горящего тура на Корфу — на четыре ночи, с авиабилетами, с проживанием в гостинице и всего за сто евро! Тогда я всего полтора месяца как вернулась с Крита, где училась на курсах новогреческого языка для иностранцев. Дома еще не успели закончиться душистое критское оливковое масло, домашнее вино и овечий сыр, а вернуться в Грецию снова хотелось уже так сильно, что ради этого я была готова на любую рискованную авантюру.
- Я молнией слетала в указанную турфирму и успела купить горящую путевку — последнюю из трех. Время вылета чартерного рейса даже в день накануне не было известно — мне нужно было ждать звонка от туроператора. На всякий случай я написала в статус «Фейсбука» по-гречески, что лечу на Корфу — вдруг кто-нибудь из греческих френдов захочет со мной увидеться? Откликнулась одна гречанка, фейсбуковская подруга по переписке, и пригласила к себе в гости — даже не а Корфу, а в город Превезу — тоже расположенный на Ионическом море, но на материке и южнее. На вопрос о том, что привезти из России, она написала: «Чернику!»
- Черничный сезон как раз был в разгаре. Я успела взять в супермаркете два пищевых пластиковых контейнера, заскочить на рынок, наполнить их до краев черникой, узнать от туроператора по телефону, что у меня через несколько часов — начало регистрации, вызвать такси, сдать чернику в багаж в «Шереметьево» и через три часа приземлиться на Корфу в аэропорту имени выдающегося русского и греческого политического деятеля Иоанниса Каподистриаса.
- Поселившись в гостинице, в тот же день я съездила на рейсовом автобусе хорошо знакомый многим русским паломникам монастырь преподобной Параскевы в горной деревушке Згурадес. Впрочем, это совсем другая история, и она требует отдельного рассказа.
- Вечером в отеле меня ждало еще несколько неожиданных встреч — оказалось, что именно эту бюджетную гостиницу давно и прочно облюбовали московские православные многодетные семьи. Старые знакомые и их недавно родившиеся детки встречались там с такой частотой, будто это был не Корфу, а Тверская улица.
- На следующий день утром я решила отправиться в город Керкиру — столицу острова, где хранятся святые мощи Спиридона Тримифунтского и царицы Феодоры. На встречу с фэйсбуковской знакомой я не особо надеялась — решила, что если она позвонит сама, то увидимся.
- Когда я спускалась по ступенькам из собора святой царицы Феодоры, защитницы святых икон, у меня зазвонил телефон. Звонила френдесса из города Превезы и напоминала, что ждет в гости.
- Мне предстояла многоступенчатая операция: вернуться из города Керкиры в курортную деревню, где в гостинице лежали мои вещи, и, главное, хранилась в прохладной ванной обещанная в подарок черника, вернуться в порт, взять билет на паром до Игуменицы, а там успеть на автобус до Превезы, который ходит дважды в день.
- Было около полудня, я зашла на пассажирский причал города Керкиры и увидела, что нужный мне паром отходит в час дня. На следующем я уже не успеваю на нужный мне автобус до Превезы! А ведь нужно еще каким-то образом успеть заехать в отель за обещанной в подарок черникой.
- Что остается делать в такой ситуации? Конечно, молиться скорому помощнику, покровителю острова святителю Спиридону. Чтобы успеть за час обернуться в отель, до которого от столицы примерно 15 км, и вернуться обратно, я готова была взять на последние деньги дорогое радиотакси. Но, увы, все машины на то время оказались заняты. Тогда я пошла в то место, где в Греции всегда знают, что делать — в ближайшее кафенио. В жаркий полдень его завсегдатаи играли в нарды, читали газеты, пили крепкий кофе и обсуждали новости. Выслушав мои жалобы на цейтнот, один добрый человек согласился свозить меня в отель и обратно на сельскохозяйственном фургоне. Разумеется, его звали Спиросом в честь святителя Спиридона — как на этом острове могло быть иначе?
- Через час, преодолев на пароме пролив, отделяющий Корфу от континентальной Греции, я сидела на автовокзале города Игуменицы. Черника уже начала течь из контейнера на кафельный пол лиловым разводами, а у кассы висело объявление, что автобус на Превезу сегодня отменяется. На мобильном счете закончились деньги, телефон был разряжен. Я не знала, что делать дальше — вернуться следующим паромом на Корфу в свой отель или ждать чуда.
- Чудо не заставило себя ждать — фэйсбуковская знакомая прилетела за мной на своей машине как Бэтмен. Мы ехали в Превезу вдоль берега Ионического моря, и просто красивые места сменялись историческими, а исторические — военно-героическими.
- Когда мы приехали в Превезу, моя знакомая сказала, что является духовным чадом местного владыки и проведет меня к нему. Я ожидала, что буду удостоена благословения и пятиминутной беседы.
- Мои ожидания не оправдались — владыка Мелетий пригласил нас к себе в митрополию и беседовал часа три, отвечая на самые разные вопросы. Мне было безумно жаль, что я не захватила с собой диктофон, а телефон у меня с собой был более нового поколения — того, где функция записи голоса отсутствует. Но слова владыки сами собой складывались в сердце — механическая запись даже не была нужна.
— Владыка Мелетий, у нас в Москве очень сильно не хватает храмов. В спальных районах попасть на воскресную или праздничную литургию — большая проблема, все имеющиеся храмы переполнены. В то же время, антиклерикалы выступают против строительства новых церквей, жалуются, что им будет мешать колокольный звон. Как быть?
— Если они говорят, что им будет мешать колокольный звон, стройте церкви без колоколен. Это ведь не обязательно. Создавайте много маленьких и дружных общин, где каждый человек был бы на виду, каждого бы знал священник. Это важнее, чем огромные соборы с колокольнями.
— Владыко, нужно ли переводить богослужение на национальные языки?
— Это одно из самых главных дел в наше время. Если не переводить богослужения на новогреческий язык в Греции, на современный русский язык в России, то народ вообще перестанет понимать, что происходит в церкви, многие не смогут прийти в церковь или отпадут. Перевод богослужений — одна из важнейших задач нашего времени.
— Владыко, в России столько людей умирает каждый год от алкоголизма? Можно ли вообще пить вино?
— Пейте в меру, пейте в радость, — ответил владыка Мелетий и передал в подарок бутылку коньяка и бутылку вина для нашего прихода в России. Мы выпили их на трапезе в престольный праздник — Ильин день.
Владыка Мелетий ответил еще на множество моих вопросов — глубоко личных, терзающих, злободневных. Это было настоящее чудо — я носила в себе эти вопросы годами, страдала ими, мучилась, а тут получила готовые ответы за два часа подряд. Как рассказал мне келейник, владыка тогда уже был тяжело болен раком, но продолжал принимать посетителей.
Все же мы помним евангельское: «Ищите и обрящете». Если у вас есть вопрос, в нужное время на него обязательно будет дан ответ. Я очень надеюсь когда-нибудь вернуться на могилу владыки Мелетия — человека, показавшего мне образ живой святости и на многое открывшего глаза. 30 июля со дня блаженной кончины митрополита Никопольского и Превезского Мелетия (Каламараса) исполнилось сорок дней. Отходя ко Господу, владыка сказал, что мы скоро встретимся. И это даже не пугает — на это хочется надеяться. Вечная память!