Дух Рождества

Сижу в автобусе « Таллин — Санкт-Петербург», двигаюсь потихоньку в сторону дома, чтобы встретить Новый год вместе с детьми и близкими, и думаю о прошедшей неделе отпуска. Да и в целом о прошедшем годе. Как всегда есть, что вспомнить, есть, о чем подумать. Неплохо бы и итоги года подвести, как обычно… Но пока я перевариваю впечатления этой недели с ее рождественско-новогодней атмосферой Таллина и Стокгольма.

Под конец 2015-го у мужа осталась всего неделя отпуска. Предпраздничная суета, недоделанные дела — казалось бы, вообще не время куда-то ехать. То ли дело на Новый год, но как уедешь — дети любят семейные посиделки, елка-подарки, да и дорого. И мы подумали — почему бы и не перед праздником? Тем более что в Европе как раз Рождество, повсюду огоньки-фонарики, ярмарки-торжества, любопытно взглянуть. Да и отличный повод, чтобы не оставлять все на последние дни, а собраться, завершить дела заранее и с чистой совестью отдыхать. И знаете — сработало! Правда, к моменту, когда надо было садиться в поезд, у меня (да и у мужа) вообще сил и нервов не осталось, зато не осталось и долгов! А на календаре всего-то 23-е декабря.

Предрождественский Таллин встретил нас ветром, солнцем, криками чаек и… полным безлюдьем. Больше половины магазинчиков и кафе закрыты, на улицах редкие-редкие прохожие, да и те по большей части туристы. Сразу вспомнились грустные разговоры с соседом по купе, жителем Таллина, о том, что Эстония натурально вымирает, в большинстве маленьких городков население сократилось вдвое-втрое, молодежь уезжает… Правда, потом мы узнали, что такая пустота на улицах — типичное явление для Рождества, в этот праздник местные жители предпочитают быть дома, с близкими.

christmas-old-town-tallinn

Мы заселились в тихий и почти пустой хостел рядом со Старым городом и отправились гулять. И вновь нас встретили пустые улицы, закрытые магазинчики и кафе, тишина и солнце. Настроение поначалу создалось какое-то весеннее (и снега нет совсем), а вовсе не рождественски-новогоднее, несмотря на елочки и гирлянды вокруг. В центре оказалось пооживленнее, а ярмарка на Ратушной площади все-таки возвратила нас в конец декабря — глёгг, пряники, леденцы, орехи, множество веселых шапок-свитеров-шарфов и варежек, очаровательные эстонские гномики и большая нарядная елка. Немного огорчили жареные колбаски — тем, что нам их нельзя, конечно 🙂

Но стоит отойти от площади немного, и снова нас встречают пустынные средневековые улочки… И безлюдье очень к лицу этому меланхоличному городу. Ближе к вечеру люди потянулись в храмы, на рождественскую службу. Зашли полюбопытствовать и мы. Официальная церковь в Эстонии лютеранская, но есть и католики, и много православных приходов. Мы заглянули и в кирху, и в католический костел. Честно говоря, из кирхи мы быстро сбежали — красиво, конечно, но очень уж чуждо и похоже на концерт. К тому же на эстонском языке.

А вот у католиков, напротив, очень душевно и как-то по-домашнему — тихо, спокойно, месса на русском, рождественские песни, трогательно исполненные детьми вместе со священником после службы, скромный фейерверк во дворе. Да и сами дети, на которых никто не шикает. Кстати, в эти рождественские дни единственный в Таллине католический приход служил две мессы 24-го и четыре 25 декабря. На русском, эстонском, польском, немецком и латыни!

trinity_tulsa_advent_candles

На самом деле я ожидала, что дух Рождества будет витать везде, но по ощущениям везде витает дух денег. А Рождество по-настоящему чувствуется только в храме. Кстати, единственный большой традиционный вертеп стоит во внутреннем дворике католического костела. Зато множество самых-самых разнообразных самодельных в окнах воскресной школы и школы искусств, в витринах кафе и магазинчиков. Пряничные, бумажные, войлочные, из металла и даже лего-вертеп! Сразу вспомнился поход в музей вертепов в Чехии — вот где царил дух Рождества, причем в самый разгар лета.

Но все же, пожалуй, дух Рождества не только в храме. Когда идешь по вечернему городу — так странно, ведь в этих средневековых домах до сих пор живут обычные люди — и видишь в окнах наряженные елки, подсвечники, вертепы и рождественскую звезду, понимаешь, что Рождество там, за занавесками, сидит за столом вместе с самыми любимыми и близкими. Вот и женщина, с которой мы разговорились на остановке, сказала, что в эти дни люди без нужды из дома не выходят. И эстонская девушка в поезде сказала, что едет домой, к родным, потому что Рождество.

F

Когда пару дней спустя мы гуляли по Стокгольму, то тоже особенной праздничности не заметили. Очень-очень скромная иллюминация и украшения, суровые ненаряженные елки (так Елизавета познакомилась со скуповатым скандинавским дизайном — прим. Дор. Ред.), закрытый (видимо, из-за понедельника) рождественский рыночек на площади Старого города и дорогущие кафешки и сувениры. Зато в районе больших торговых центров оживление и ажиотаж. И снова — о Рождестве говорят прежде всего окна жилых домов… Зато в Стокгольме снег! Хоть и немного.

Я еду в Питер, а потом домой, в Москву, и думаю — что встретит меня там? Шикарная иллюминация и все тот же дух денег? Наверняка… И дух Рождества будет тоже по-настоящему только в храме и дома, с родными и близкими. И знаете еще что (вот уж не думала, что скажу такое), я, пожалуй, даже рада тому, что «наше» Рождество — после Нового года. Есть возможность выдохнуть, спокойно подготовить дом к Празднику, докупить и упаковать подарки, а главное, самому внутренне собраться хоть немного. Не так уж часто удается без суеты подготовиться к Причастию, а тут все возможности.

А в преддверии Рождества мы тихо-мирно справим Новый год с детьми и родственниками, поедим картофельные оладьи, мандарины и таллинские конфеты, полюбуемся фейерверками, зная, что главное, настоящее торжество впереди. И есть еще радость ожидания!


www.matrony.ru